محميات بحرية造句
例句与造句
- وقد شجعت أيضا خطة عمل البحر الأبيض المتوسط إقامة محميات بحرية في المنطقة.
地中海行动计划还鼓励在该区域建立保护区。 - وعلى ضوء أحد التحليلات التي وضعها البرنامج، قام هذا البلد أيضا بتعيين أولّ محميات بحرية من نوعها.
此外,海地还根据环境署的分析首次指定海洋保护区。 - وفي مجال التنوع البيولوجي، تحققت إنجازات ملموسة في إنشاء وتوسيع محميات بحرية وساحلية وبرية.
同时,在生物多样性领域,在建立并扩大海洋、沿海和陆地保护区方面取得了显着成就。 - وخصصت قطر محميات بحرية فُرِض فيها حظر دائم على صيد الأسماك، ومَنعَت صيد الأسماك في بعض الشعاب المرجانية.
卡塔尔指定了一批永久禁止捕鱼的海洋保留区,并禁止在一些珊瑚礁海域内捕鱼。 - وطُلب إلى المنظمات ذات الصلة تحديد الآليات المناسبة لإنشاء محميات بحرية خارج نطاق الولايات الوطنية وإدارتها على نحو فعال.
已经要求有关组织为建立和有效管理国家管辖范围外的海洋保护区确定适宜的机制。 - وأشار أحد الوفود إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لم تنص على إنشاء مناطق بحرية شديدة الحساسية أو محميات بحرية في أعالي البحار.
一个代表团指出,《海洋法公约》并未规定在公海设立特别敏感海区或海洋保护区。 - 627- ويقبل العراق بأن إقامة محميات بحرية وساحلية طريقة مفيدة للتعويض عن الوظائف والقيم البيئية التي فقدت نتيجة انسكاب النفط.
伊拉克承认,建立海洋和沿海保护区是补偿由于溢油而损失的生态功能和价值的一种有用的方法。 - وبالنسبة للمناطق التي تقع خارج الولاية الوطنية، يمكن للدول من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تنظر في إنشاء محميات بحرية في ظل تلك الأطر.
对于不属本国管辖的地区,各国应通过区域渔管组织,在这些框架内考虑并建立海洋保护区。 - أعربت وفود كثيرة عن تأييدها لإنشاء محميات بحرية بوصفها أداة إدارية من أدوات الإدارة المتكاملة للمحيطات في المناطق الواقعة داخل أو خارج نطاق الولاية الوطنية.
许多代表团表示支持建立海洋保护区,以作为国家管辖范围内外的区域的综合海洋管理的一种管理工具。 - وعلاوة على ذلك، أشار الاجتماع إلى الحاجة الماسة إلى إنشاء محميات بحرية في المناطق الواقعة خارج الولايات الوطنية، بما يتماشى مع القانون الدولي، وبالاستناد إلى المعلومات العلمية.
此外,会议指出急需在国家管辖范围外的地区建立符合国际法的、并有科学信息为依据的海洋保护区。 - وأُشير إلى أنه تم تكريس عقود من الزمن للعمل على إقامة محميات بحرية على الصعيد الوطني بالاستناد إلى التعاريف التي وضعها الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
代表团忆及,在国际自然保护联盟所确立定义的基础之上,已在国家一级就建立海洋保护区开展了数十年的工作。 - تعتقد اليابان أنه ينبغي النظر في الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري بإنشاء محميات بحرية في أعالي البحار وذلك بطريقة مفصلة ودقيقة تتماشى مع القانون الدولي والمعلومات العلمية الحالية.
日本认为,应该按照国际法和现有科学资料,详细、仔细地考虑在公海上建立海洋保护区以保护海洋生物多样性的问题。 - ولوحظ كذلك أنه بموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، أوكلت إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ولاية إنشاء محميات بحرية لحماية الأرصدة السمكية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
还进一步指出,根据《联合国鱼类种群协定》,区域渔业管理组织有权建立海洋保护区,以保护鱼类种群和脆弱的海洋生态系统。 - وأبرزت وفود متعددة أنه لا يمكن إقامة محميات بحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من جانب واحد في غياب معاهدة عالمية أو اتفاق عالمي، وبالتالي فإن وجود صك دولي سيضمن الشرعية.
许多代表团强调,在没有全球条约或协定的情况下,不能以单边方式在国家管辖范围之外的区域建立海洋保护区,因此需要国际文书以确保合法性。 - وأُشير أيضا إلى أن الولاية المكفولة للدولة الساحلية بإقامة محميات بحرية في المناطق الواقعة ضمن نطاق ولايتها الوطنية لا تسري في أعالي البحار، ولا بد لأي صك جديد أن يستند إلى الولاية الحصرية لدول العَلَم في أعالي البحار.
该代表团还指出,沿岸国家在国家管辖范围内区域建立海洋保护区的管辖权不适用于公海,任何新的文书都需基于船旗国在公海的单独管辖权。
更多例句: 下一页